Pages

Bài đăng

Ảnh của tôi
Blog chia sẻ tài liệu học tiếng Hoa. Thầy Trường 0779009567 Tiếng Hoa Cần Thơ
Được tạo bởi Blogger.

Thứ Hai, 18 tháng 8, 2025

TIẾNG HOA THỜI ĐẠI BÀI 14

Hội thoại tiếng Hoa 1

Tiếng Hoa Thời Đại - Bài 14

老師: 家樂,你在台灣住了多久了?參加過台灣的新年活動嗎?
Lǎoshī: Jiālè, nǐ zài Táiwān zhù le duō jiǔ le? Cānjiā guò Táiwān de xīnnián huódòng ma?
Thầy: Gia Lạc, em ở Đài Loan được bao lâu rồi? Em đã từng tham gia hoạt động năm mới ở Đài Loan chưa?
家樂: 我在台灣住了半年了,這是我第一次在台灣過新年。台灣人在一年的最後一天有什麼特別的活動?
Jiālè: Wǒ zài Táiwān zhù le bàn nián le, zhè shì wǒ dì yī cì zài Táiwān guò xīnnián. Táiwān rén zài yī nián de zuìhòu yī tiān yǒu shénme tèbié de huódòng?
Gia Lạc: Em đã sống ở Đài Loan nửa năm rồi, đây là lần đầu tiên em đón năm mới ở Đài Loan. Người Đài Loan vào ngày cuối cùng của năm có hoạt động đặc biệt gì không?
老師: 十二月三十一號的晚上,很多城市都有跨年晚會,我最喜歡的是台北101的演唱會,有很多表演,又熱鬧又好看。
Lǎoshī: Shí’èr yuè sānshíyī hào de wǎnshàng, hěn duō chéngshì dōu yǒu kuànián wǎnhuì, wǒ zuì xǐhuān de shì Táiběi 101 de yǎnchànghuì, yǒu hěn duō biǎoyǎn, yòu rènào yòu hǎokàn.
Thầy: Tối ngày 31 tháng 12, nhiều thành phố đều có dạ hội đón năm mới. Thầy thích nhất là buổi biểu diễn ở Taipei 101, có nhiều tiết mục, vừa náo nhiệt vừa hay.
家樂: 跟朋友一起去一定會很有意思,大家要不要一起去?
Jiālè: Gēn péngyǒu yīqǐ qù yīdìng huì hěn yǒu yìsi, dàjiā yào bù yào yīqǐ qù?
Gia Lạc: Đi cùng bạn bè chắc chắn sẽ rất thú vị. Mọi người có muốn cùng đi không?
老師: 如果大家要去跨年,要多帶一件衣服。去年我在那裡站了一晚,因為時間太久,天氣也太冷,回家以後就感冒了。
Lǎoshī: Rúguǒ dàjiā yào qù kuànián, yào duō dài yī jiàn yīfú. Qùnián wǒ zài nàlǐ zhàn le yī wǎn, yīnwèi shíjiān tài jiǔ, tiānqì yě tài lěng, huí jiā yǐhòu jiù gǎnmào le.
Thầy: Nếu mọi người muốn đi đón năm mới thì nên mang thêm áo. Năm ngoái tôi đứng ở đó cả tối, vì thời gian quá lâu, thời tiết cũng quá lạnh, về nhà thì bị cảm.
宜文: 我家在台北101大樓附近,大家可以先來我家,我們一起吃晚飯,再去看演唱會。
Yíwén: Wǒ jiā zài Táiběi 101 dàlóu fùjìn, dàjiā kěyǐ xiān lái wǒ jiā, wǒmen yīqǐ chī wǎnfàn, zài qù kàn yǎnchànghuì.
Yíwén: Nhà mình ở gần tòa nhà Taipei 101, mọi người có thể đến nhà mình trước, chúng ta cùng ăn tối rồi đi xem ca nhạc.
國安: 太好了!我們可以每個人都準備一些好吃的東西。
Guó’ān: Tài hǎo le! Wǒmen kěyǐ měi gèrén dōu zhǔnbèi yīxiē hǎochī de dōngxi.
Quốc An: Tuyệt quá! Mỗi người chúng ta có thể chuẩn bị một ít đồ ăn ngon.
宜文: 老師,請您也跟大家一起來我家,好嗎?
Yíwén: Lǎoshī, qǐng nín yě gēn dàjiā yīqǐ lái wǒ jiā, hǎo ma?
Yíwén: Thầy, thầy cũng đến nhà em cùng mọi người nhé?
老師: 好啊!那我也準備一些飲料。大家一起跨年吧!
Lǎoshī: Hǎo a! Nà wǒ yě zhǔnbèi yīxiē yǐnliào. Dàjiā yīqǐ kuànián ba!
Thầy: Được chứ! Vậy thầy cũng sẽ chuẩn bị một ít đồ uống. Mọi người cùng nhau đón năm mới nhé!
宜文: 歡迎大家,請進!
Yíwén: Huānyíng dàjiā, qǐng jìn!
Yíwén: Chào mừng mọi người, mời vào!
家樂: 謝謝!妳家前面的公園有很多花跟樹,環境真好!
Jiālè: Xièxiè! Nǐ jiā qiánmiàn de gōngyuán yǒu hěn duō huā gēn shù, huánjìng zhēn hǎo!
Gia Lạc: Cảm ơn! Công viên trước nhà bạn có nhiều hoa và cây, môi trường thật đẹp!
國安: 我跟友美買了幾瓶酒,也帶了大家都喜歡的餃子、包子和牛肉湯。
Guó’ān: Wǒ gēn Yǒuměi mǎi le jǐ píng jiǔ, yě dài le dàjiā dōu xǐhuān de jiǎozi, bāozi hé niúròu tāng.
Quốc An: Mình với Hữu Mỹ đã mua vài chai rượu, cũng mang theo sủi cảo, bánh bao và canh bò mà mọi người đều thích.
宜文: 這麼多東西很重吧?
Yíwén: Zhème duō dōngxi hěn zhòng ba?
Yíwén: Nhiều đồ vậy chắc nặng lắm nhỉ?
國安: 不重,我很高興能幫大家準備。
Guó’ān: Bù zhòng, wǒ hěn gāoxìng néng bāng dàjiā zhǔnbèi.
Quốc An: Không nặng đâu, mình rất vui vì có thể giúp mọi người chuẩn bị.
老師: 我買了珍珠奶,希望大家會喜歡。
Lǎoshī: Wǒ mǎi le zhēnzhūnǎi, xīwàng dàjiā huì xǐhuān.
Thầy: Thầy mua trà sữa trân châu, hy vọng mọi người sẽ thích.
宜文: 大家準備了這麼多東西。老師,請您先拿吧!
Yíwén: Dàjiā zhǔnbèi le zhème duō dōngxi. Lǎoshī, qǐng nín xiān ná ba!
Yíwén: Mọi người chuẩn bị nhiều thứ quá. Thầy, mời thầy dùng trước ạ!
家樂: 老師,跨年的時候,如果不想去看演唱會,還有別的活動嗎?
Jiālè: Lǎoshī, kuànián de shíhou, rúguǒ bù xiǎng qù kàn yǎnchànghuì, hái yǒu bié de huódòng ma?
Gia Lạc: Thầy ơi, đêm giao thừa nếu không muốn đi xem ca nhạc thì còn hoạt động gì khác không?
老師: 有啊!我小的時候在山上住了七、八年,每一年的第一天,我都跟家人一起看日出。
Lǎoshī: Yǒu a! Wǒ xiǎo de shíhou zài shānshàng zhù le qī, bā nián, měi yī nián de dì yī tiān, wǒ dōu gēn jiārén yīqǐ kàn rìchū.
Thầy: Có chứ! Khi còn nhỏ tôi sống trên núi bảy tám năm, mỗi năm vào ngày đầu tiên, tôi đều cùng gia đình đi ngắm bình minh.
家樂: 跨年的時候,英國的教堂有很多活動,也有人去聽音樂會。
Jiālè: Kuànián de shíhou, Yīngguó de jiàotáng yǒu hěn duō huódòng, yě yǒu rén qù tīng yīnyuèhuì.
Gia Lạc: Ở Anh, đêm giao thừa trong nhà thờ có nhiều hoạt động, cũng có người đi nghe hòa nhạc.
友美: 在日本,跨年的時候,很多人在家跟家人一起看電視。但是我喜歡和朋友一起跨年,比在家看電視有趣。
Yǒuměi: Zài Rìběn, kuànián de shíhou, hěn duō rén zài jiā gēn jiārén yīqǐ kàn diànshì. Dànshì wǒ xǐhuān hé péngyǒu yīqǐ kuànián, bǐ zài jiā kàn diànshì yǒuqù.
Hữu Mỹ: Ở Nhật, đêm giao thừa nhiều người ở nhà xem tivi cùng gia đình. Nhưng mình thì thích đón năm mới cùng bạn bè, thú vị hơn là ở nhà xem tivi.
國安: 我也喜歡跟朋友一起跨年,而且今年比以前有意思多了,因為在台灣跟你們一起玩,覺得很特別。
Guó’ān: Wǒ yě xǐhuān gēn péngyǒu yīqǐ kuànián, érqiě jīnnián bǐ yǐqián yǒuyìsi duō le, yīnwèi zài Táiwān gēn nǐmen yīqǐ wán, juéde hěn tèbié.
Quốc An: Mình cũng thích đón năm mới cùng bạn bè, hơn nữa năm nay còn thú vị hơn nhiều, vì ở Đài Loan được vui chơi cùng các bạn, cảm thấy rất đặc biệt.
宜文: 我同意,我也覺得今年很有意思。
Yíwén: Wǒ tóngyì, wǒ yě juéde jīnnián hěn yǒu yìsi.
Yíwén: Mình đồng ý, mình cũng thấy năm nay rất thú vị.

0 nhận xét:

Đăng nhận xét

 

Blogger news

Blogroll