Tiếng Hoa Thời Đại - Bài 7
友美: 元真,我們明天幾點去找妳的韓國朋友?
Hữu Mỹ: Nguyên Chân, ngày mai mấy giờ mình đi gặp bạn Hàn Quốc của bạn?
Hữu Mỹ: Nguyên Chân, ngày mai mấy giờ mình đi gặp bạn Hàn Quốc của bạn?
元真: 我們下午四點要到天美飯店,她在那裡等我們。
Nguyên Chân: 4 giờ chiều chúng ta phải đến khách sạn Thiên Mỹ, cô ấy đang đợi chúng ta ở đó.
Nguyên Chân: 4 giờ chiều chúng ta phải đến khách sạn Thiên Mỹ, cô ấy đang đợi chúng ta ở đó.
友美: 我們要怎麼去?坐捷運還是坐公車?
Hữu Mỹ: Chúng ta đi bằng cách nào? Đi tàu điện ngầm hay đi xe buýt?
Hữu Mỹ: Chúng ta đi bằng cách nào? Đi tàu điện ngầm hay đi xe buýt?
元真: 聽說那家飯店不遠,我想我們可以從學校走路去。
Nguyên Chân: Nghe nói khách sạn đó không xa, mình nghĩ có thể đi bộ từ trường đến đó.
Nguyên Chân: Nghe nói khách sạn đó không xa, mình nghĩ có thể đi bộ từ trường đến đó.
友美: 可是我不知道怎麼走,妳知道嗎?
Hữu Mỹ: Nhưng mình không biết đi thế nào, bạn có biết không?
Hữu Mỹ: Nhưng mình không biết đi thế nào, bạn có biết không?
元真: 我也不知道。我們可以先上網看地圖。
Nguyên Chân: Mình cũng không biết. Chúng ta có thể lên mạng xem bản đồ trước.
Nguyên Chân: Mình cũng không biết. Chúng ta có thể lên mạng xem bản đồ trước.
友美: 啊!上課了!我們先上課吧。
Hữu Mỹ: A! Vào học rồi! Chúng ta vào học trước nhé.
Hữu Mỹ: A! Vào học rồi! Chúng ta vào học trước nhé.
元真: 好。
Nguyên Chân: Được.
Nguyên Chân: Được.
元真: 友美,妳看,天美飯店在大學路。我現在知道怎麼走了。
Nguyên Chân: Hữu Mỹ, bạn xem, khách sạn Thiên Mỹ ở đường Đại học. Giờ mình biết đi thế nào rồi.
Nguyên Chân: Hữu Mỹ, bạn xem, khách sạn Thiên Mỹ ở đường Đại học. Giờ mình biết đi thế nào rồi.
友美: 啊!天美饭店在這裡!我知道這個地方,附近有郵局跟超級市场。
Hữu Mỹ: A! Khách sạn Thiên Mỹ ở đây! Mình biết chỗ này, gần đó có bưu điện và siêu thị.
Hữu Mỹ: A! Khách sạn Thiên Mỹ ở đây! Mình biết chỗ này, gần đó có bưu điện và siêu thị.
元真: 我想走路去一定没問题。
Nguyên Chân: Mình nghĩ đi bộ thì chắc chắn không thành vấn đề.
Nguyên Chân: Mình nghĩ đi bộ thì chắc chắn không thành vấn đề.
友美: 可是我觉得那裡有點兒遠,走路去太累了。
Hữu Mỹ: Nhưng mình thấy chỗ đó hơi xa, đi bộ thì mệt quá.
Hữu Mỹ: Nhưng mình thấy chỗ đó hơi xa, đi bộ thì mệt quá.
元真: 妳想怎麼去?
Nguyên Chân: Bạn muốn đi bằng cách nào?
Nguyên Chân: Bạn muốn đi bằng cách nào?
友美: 坐捷運又方便又舒服,我們可以坐捷運。
Hữu Mỹ: Đi tàu điện ngầm vừa tiện lợi vừa thoải mái, chúng ta có thể đi tàu điện ngầm.
Hữu Mỹ: Đi tàu điện ngầm vừa tiện lợi vừa thoải mái, chúng ta có thể đi tàu điện ngầm.
元真: 好,我們明天坐捷運去吧。
Nguyên Chân: Được, ngày mai chúng ta đi tàu điện ngầm nhé.
Nguyên Chân: Được, ngày mai chúng ta đi tàu điện ngầm nhé.
0 nhận xét:
Đăng nhận xét