Pages

Bài đăng

Ảnh của tôi
Blog chia sẻ tài liệu học tiếng Hoa. Thầy Trường 0779009567 Tiếng Hoa Cần Thơ
Được tạo bởi Blogger.

Thứ Hai, 18 tháng 8, 2025

TIẾNG HOA THỜI ĐẠI BÀI 7

Hội thoại tiếng Hoa

Tiếng Hoa Thời Đại - Bài 7

友美: 元真,我們明天幾點去找妳的韓國朋友?
Yǒuměi: Yuánzhēn, wǒmen míngtiān jǐ diǎn qù zhǎo nǐ de Hánguó péngyǒu?
Hữu Mỹ: Nguyên Chân, ngày mai mấy giờ mình đi gặp bạn Hàn Quốc của bạn?
元真: 我們下午四點要到天美飯店,她在那裡等我們。
Yuánzhēn: Wǒmen xiàwǔ sì diǎn yào dào Tiānměi fàndiàn, tā zài nàlǐ děng wǒmen.
Nguyên Chân: 4 giờ chiều chúng ta phải đến khách sạn Thiên Mỹ, cô ấy đang đợi chúng ta ở đó.
友美: 我們要怎麼去?坐捷運還是坐公車?
Yǒuměi: Wǒmen yào zěnme qù? Zuò jiéyùn háishi zuò gōngchē?
Hữu Mỹ: Chúng ta đi bằng cách nào? Đi tàu điện ngầm hay đi xe buýt?
元真: 聽說那家飯店不遠,我想我們可以從學校走路去。
Yuánzhēn: Tīngshuō nà jiā fàndiàn bù yuǎn, wǒ xiǎng wǒmen kěyǐ cóng xuéxiào zǒulù qù.
Nguyên Chân: Nghe nói khách sạn đó không xa, mình nghĩ có thể đi bộ từ trường đến đó.
友美: 可是我不知道怎麼走,妳知道嗎?
Yǒuměi: Kěshì wǒ bù zhīdào zěnme zǒu, nǐ zhīdào ma?
Hữu Mỹ: Nhưng mình không biết đi thế nào, bạn có biết không?
元真: 我也不知道。我們可以先上網看地圖。
Yuánzhēn: Wǒ yě bù zhīdào. Wǒmen kěyǐ xiān shàngwǎng kàn dìtú.
Nguyên Chân: Mình cũng không biết. Chúng ta có thể lên mạng xem bản đồ trước.
友美: 啊!上課了!我們先上課吧。
Yǒuměi: A! Shàngkè le! Wǒmen xiān shàngkè ba.
Hữu Mỹ: A! Vào học rồi! Chúng ta vào học trước nhé.
元真: 好。
Yuánzhēn: Hǎo.
Nguyên Chân: Được.
元真: 友美,妳看,天美飯店在大學路。我現在知道怎麼走了。
Yuánzhēn: Yǒuměi, nǐ kàn, Tiānměi fàndiàn zài Dàxué Lù. Wǒ xiànzài zhīdào zěnme zǒu le.
Nguyên Chân: Hữu Mỹ, bạn xem, khách sạn Thiên Mỹ ở đường Đại học. Giờ mình biết đi thế nào rồi.
友美: 啊!天美饭店在這裡!我知道這個地方,附近有郵局跟超級市场。
Yǒuměi: A! Tiānměi fàndiàn zài zhèlǐ! Wǒ zhīdào zhège dìfāng, fùjìn yǒu yóujú gēn chāojí shìchǎng.
Hữu Mỹ: A! Khách sạn Thiên Mỹ ở đây! Mình biết chỗ này, gần đó có bưu điện và siêu thị.
元真: 我想走路去一定没問题。
Yuánzhēn: Wǒ xiǎng zǒulù qù yīdìng méi wèntí.
Nguyên Chân: Mình nghĩ đi bộ thì chắc chắn không thành vấn đề.
友美: 可是我觉得那裡有點兒遠,走路去太累了。
Yǒuměi: Kěshì wǒ juéde nàlǐ yǒudiǎnr yuǎn, zǒulù qù tài lèi le.
Hữu Mỹ: Nhưng mình thấy chỗ đó hơi xa, đi bộ thì mệt quá.
元真: 妳想怎麼去?
Yuánzhēn: Nǐ xiǎng zěnme qù?
Nguyên Chân: Bạn muốn đi bằng cách nào?
友美: 坐捷運又方便又舒服,我們可以坐捷運。
Yǒuměi: Zuò jiéyùn yòu fāngbiàn yòu shūfú, wǒmen kěyǐ zuò jiéyùn.
Hữu Mỹ: Đi tàu điện ngầm vừa tiện lợi vừa thoải mái, chúng ta có thể đi tàu điện ngầm.
元真: 好,我們明天坐捷運去吧。
Yuánzhēn: Hǎo, wǒmen míngtiān zuò jiéyùn qù ba.
Nguyên Chân: Được, ngày mai chúng ta đi tàu điện ngầm nhé.

0 nhận xét:

Đăng nhận xét

 

Blogger news

Blogroll